Other Translations: English , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 5.84 Nummerierte Lehrreden 5.84

9. Theravagga 9. Das Kapitel über Ordensälteste

Assaddhasutta Ohne Vertrauen

“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato thero bhikkhu sabrahmacārīnaṁ appiyo ca hoti, amanāpo ca agaru ca abhāvanīyo ca. „Mönche und Nonnen, ein Ordensältester, der fünf Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen Gefährten unlieb und unangenehm, wird nicht geachtet und nicht bewundert.

Katamehi pañcahi? Welche fünf?

Assaddho hoti, ahiriko hoti, anottappī hoti, kusīto hoti, duppañño hoti—Er ist ohne Vertrauen, gewissenlos, unbesonnen, träge und geistlos.

imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato thero bhikkhu sabrahmacārīnaṁ appiyo ca hoti amanāpo ca agaru ca abhāvanīyo ca. Ein Ordensältester, der diese fünf Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen Gefährten unlieb und unangenehm, wird nicht geachtet und nicht bewundert.

Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato thero bhikkhu sabrahmacārīnaṁ piyo ca hoti manāpo ca garu ca bhāvanīyo ca. Ein Ordensältester, der fünf Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen Gefährten lieb und teuer, wird geachtet und bewundert.

Katamehi pañcahi? Welche fünf?

Saddho hoti, hirīmā hoti, ottappī hoti, āraddhavīriyo hoti, paññavā hoti—Er ist vertrauensvoll, hat ein Gewissen, ist besonnen, energisch und weise.

imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato thero bhikkhu sabrahmacārīnaṁ piyo ca hoti manāpo ca garu ca bhāvanīyo cā”ti. Ein Ordensältester, der diese fünf Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen Gefährten lieb und teuer, wird geachtet und bewundert.“

Catutthaṁ.
PreviousNext