Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.67 Nummerierte Lehrreden 5.67

7. Saññāvagga 7. Das Kapitel über Wahrnehmungen

Paṭhamaiddhipādasutta Grundlagen übersinnlicher Kraft (1)

ā€œYo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vā bhikkhunÄ« vā paƱca dhamme bhāveti, paƱca dhamme bahulÄ«karoti, tassa dvinnaṁ phalānaṁ aƱƱataraṁ phalaṁ pāṭikaį¹…khaį¹ā€”ā€žMƶnche und Nonnen, welcher Mƶnch oder welche Nonne auch immer fünf Eigenschaften entwickelt und mehrt, kann eins von zwei Ergebnissen erwarten:

diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā. Erleuchtung in eben diesem Leben oder, wenn ein Rest da ist, Nichtwiederkehr.

Katame pañca? Welche fünf Eigenschaften?

Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhipadhānasaį¹…khārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti, Da entwickelt ein Mƶnch die Grundlage übersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Enthusiasmus und mit aktivem Bemühen einhergeht.

vÄ«riyasamādhi …pe… Ein Mƶnch entwickelt die Grundlage übersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Energie und mit aktivem Bemühen einhergeht.

cittasamādhi … Ein Mƶnch entwickelt die Grundlage übersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Entwicklung des Geistes und mit aktivem Bemühen einhergeht.

vÄ«maṁsāsamādhipadhānasaį¹…khārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti, Ein Mƶnch entwickelt die Grundlage übersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Untersuchung und mit aktivem Bemühen einhergeht.

ussoḷhiññeva pañcamiṁ. Und die fünfte Eigenschaft ist schiere Tatkraft.

Yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vā bhikkhunÄ« vā ime paƱca dhamme bhāveti, ime paƱca dhamme bahulÄ«karoti, tassa dvinnaṁ phalānaṁ aƱƱataraṁ phalaṁ pāṭikaį¹…khaṁ—Welcher Mƶnch oder welche Nonne auch immer diese fünf Eigenschaften entwickelt und mehrt, kann eins von zwei Ergebnissen erwarten:

diį¹­į¹­heva dhamme aƱƱā, sati vā upādisese anāgāmitÄā€ti. Erleuchtung in eben diesem Leben oder, wenn ein Rest da ist, Nichtwiederkehr.ā€œ

Sattamaṁ.
PreviousNext