Other Translations: English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.6 Nummerierte Lehrreden 5.6

1. Sekhabalavagga 1. Das Kapitel über Kräfte eines in Schulung Befindlichen

Samāpattisutta Werden

ā€œNa tāva, bhikkhave, akusalassa samāpatti hoti yāva saddhā paccupaį¹­į¹­hitā hoti kusalesu dhammesu. ā€žMƶnche und Nonnen, solange in Bezug auf taugliche Eigenschaften das Vertrauen fest verankert ist, werdet ihr nicht untauglich werden.

Yato ca kho, bhikkhave, saddhā antarahitā hoti, assaddhiyaṁ pariyuṭṭhāya tiṭṭhati; Aber wenn das Vertrauen verschwindet und der Mangel daran überhandnimmt,

atha akusalassa samāpatti hoti. werdet ihr untauglich werden.

Na tāva, bhikkhave, akusalassa samāpatti hoti yāva hirÄ« paccupaį¹­į¹­hitā hoti kusalesu dhammesu. Solange in Bezug auf taugliche Eigenschaften das Gewissen … die Besonnenheit … die Energie … die Weisheit fest verankert ist, werdet ihr nicht untauglich werden.

Yato ca kho, bhikkhave, hirī antarahitā hoti, ahirikaṁ pariyuṭṭhāya tiṭṭhati;

atha akusalassa samāpatti hoti.

Na tāva, bhikkhave, akusalassa samāpatti hoti yāva ottappaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti kusalesu dhammesu.

Yato ca kho, bhikkhave, ottappaṁ antarahitaṁ hoti, anottappaṁ pariyuṭṭhāya tiṭṭhati;

atha akusalassa samāpatti hoti.

Na tāva, bhikkhave, akusalassa samāpatti hoti yāva vīriyaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti kusalesu dhammesu.

Yato ca kho, bhikkhave, vīriyaṁ antarahitaṁ hoti, kosajjaṁ pariyuṭṭhāya tiṭṭhati;

atha akusalassa samāpatti hoti.

Na tāva, bhikkhave, akusalassa samāpatti hoti yāva paññā paccupaṭṭhitā hoti kusalesu dhammesu.

Yato ca kho, bhikkhave, paññā antarahitā hoti, duppaññā pariyuṭṭhāya tiṭṭhati; Aber wenn die Weisheit verschwindet und Geistlosigkeit überhandnimmt,

atha akusalassa samāpatti hotÄ«ā€ti. werdet ihr untauglich werden.ā€œ

Chaṭṭhaṁ.
PreviousNext