Other Translations: English , ŃŃĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·ŃĢŠŗ
From:
Aį¹
guttara NikÄya 5.2 Nummerierte Lehrreden 5.2
1. Sekhabalavagga 1. Das Kapitel über Kräfte eines in Schulung Befindlichen
Vitthatasutta Ausführlich
āPaƱcimÄni, bhikkhave, sekhabalÄni. āMƶnche und Nonnen, es gibt fünf KrƤfte eines in Schulung Befindlichen.
KatamÄni paƱca? Welche fünf?
SaddhÄbalaį¹, hirÄ«balaį¹, ottappabalaį¹, vÄ«riyabalaį¹, paƱƱÄbalaį¹. Die Kraft des Vertrauens, des Gewissens, der Besonnenheit, der Energie und der Weisheit.
KatamaƱca, bhikkhave, saddhÄbalaį¹? Und was ist die Kraft des Vertrauens?
Idha, bhikkhave, ariyasÄvako saddho hoti, saddahati tathÄgatassa bodhiį¹: Da hat ein edler Schüler Vertrauen zum Erwachen des Klargewordenen:
āitipi so bhagavÄ arahaį¹ sammÄsambuddho vijjÄcaraį¹asampanno sugato lokavidÅ« anuttaro purisadammasÄrathi satthÄ devamanussÄnaį¹ buddho bhagavÄāti. āDieser Gesegnete ist vollendet, ein vollkommen erwachter Buddha, von vollendetem Wissen und Verhalten, heilig, Kenner der Welt, unübertrefflicher Anleiter für alle, die üben wollen, Lehrer von Gƶttern und Menschen, erwacht, gesegnet.ā
Idaį¹ vuccati, bhikkhave, saddhÄbalaį¹. Das nennt man die Kraft des Vertrauens.
Katamañca, bhikkhave, hirībala� Und was ist die Kraft des Gewissens?
Idha, bhikkhave, ariyasÄvako hirÄ«mÄ hoti, hirÄ«yati kÄyaduccaritena vacÄ«duccaritena manoduccaritena, hirÄ«yati pÄpakÄnaį¹ akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ samÄpattiyÄ. Da hat ein edler Schüler ein Gewissen. Sein Gewissen regt sich bei Fehlverhalten mit dem Kƶrper, der Sprache und dem Geist und beim Erwerb schlechter, untauglicher Eigenschaften.
Idaį¹ vuccati, bhikkhave, hirÄ«balaį¹. Das nennt man die Kraft des Gewissens.
Katamañca, bhikkhave, ottappabala� Und was ist die Kraft der Besonnenheit?
Idha, bhikkhave, ariyasÄvako ottappÄ« hoti, ottappati kÄyaduccaritena vacÄ«duccaritena manoduccaritena, ottappati pÄpakÄnaį¹ akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ samÄpattiyÄ. Da ist ein edler Schüler besonnen. Er ist besonnen, wenn es um Fehlverhalten mit dem Kƶrper, der Sprache und dem Geist und um den Erwerb schlechter, untauglicher Eigenschaften geht.
Idaį¹ vuccati, bhikkhave, ottappabalaį¹. Das nennt man die Kraft der Besonnenheit.
Katamañca, bhikkhave, vīriyabala� Und was ist die Kraft der Energie?
Idha, bhikkhave, ariyasÄvako ÄraddhavÄ«riyo viharati akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ pahÄnÄya, kusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ upasampadÄya, thÄmavÄ daįø·haparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu. Da lebt ein edler Schüler so, dass er seine Energie aufrüttelt, um untaugliche Eigenschaften aufzugeben und sich taugliche Eigenschaften zu eigen zu machen. Er ist stark, beharrlich fest, und lƤsst nicht nach beim Entwickeln tauglicher Eigenschaften.
Idaį¹ vuccati, bhikkhave, vÄ«riyabalaį¹. Das nennt man die Kraft der Energie.
KatamaƱca, bhikkhave, paƱƱÄbalaį¹? Und was ist die Kraft der Weisheit?
Idha, bhikkhave, ariyasÄvako paƱƱavÄ hoti udayatthagÄminiyÄ paƱƱÄya samannÄgato ariyÄya nibbedhikÄya sammÄ dukkhakkhayagÄminiyÄ. Da ist ein edler Schüler weise. Er besitzt die Weisheit des Entstehens und Vergehens, die edel und durchdringend ist und zur vƶlligen Auflƶsung des Leidens führt.
Idaį¹ vuccati, bhikkhave, paƱƱÄbalaį¹. Das nennt man die Kraft der Weisheit.
ImÄni kho, bhikkhave, paƱca sekhabalÄni. Das sind die fünf KrƤfte eines in Schulung Befindlichen.
TasmÄtiha, bhikkhave, evaį¹ sikkhitabbaį¹: Daher sollt ihr euch so schulen:
āsaddhÄbalena samannÄgatÄ bhavissÄma sekhabalena, hirÄ«balena ⦠ottappabalena ⦠vÄ«riyabalena ⦠paƱƱÄbalena samannÄgatÄ bhavissÄma sekhabalenÄāti. āWir wollen die fünf KrƤfte eines in Schulung Befindlichen Vertrauen, Gewissen, Besonnenheit, Energie und Weisheit haben.ā
EvaƱhi kho, bhikkhave, sikkhitabbanāti. So sollt ihr euch schulen.ā
Dutiyaį¹.