Other Translations: English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.2 Nummerierte Lehrreden 5.2

1. Sekhabalavagga 1. Das Kapitel über Kräfte eines in Schulung Befindlichen

Vitthatasutta Ausführlich

ā€œPaƱcimāni, bhikkhave, sekhabalāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt fünf KrƤfte eines in Schulung Befindlichen.

Katamāni pañca? Welche fünf?

Saddhābalaṁ, hirībalaṁ, ottappabalaṁ, vīriyabalaṁ, paññābalaṁ. Die Kraft des Vertrauens, des Gewissens, der Besonnenheit, der Energie und der Weisheit.

Katamañca, bhikkhave, saddhābalaṁ? Und was ist die Kraft des Vertrauens?

Idha, bhikkhave, ariyasāvako saddho hoti, saddahati tathāgatassa bodhiṁ: Da hat ein edler Schüler Vertrauen zum Erwachen des Klargewordenen:

ā€˜itipi so bhagavā arahaṁ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidÅ« anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṁ buddho bhagavā’ti. ā€šDieser Gesegnete ist vollendet, ein vollkommen erwachter Buddha, von vollendetem Wissen und Verhalten, heilig, Kenner der Welt, unübertrefflicher Anleiter für alle, die üben wollen, Lehrer von Gƶttern und Menschen, erwacht, gesegnet.ā€˜

Idaṁ vuccati, bhikkhave, saddhābalaṁ. Das nennt man die Kraft des Vertrauens.

Katamañca, bhikkhave, hirībalaṁ? Und was ist die Kraft des Gewissens?

Idha, bhikkhave, ariyasāvako hirīmā hoti, hirīyati kāyaduccaritena vacīduccaritena manoduccaritena, hirīyati pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ samāpattiyā. Da hat ein edler Schüler ein Gewissen. Sein Gewissen regt sich bei Fehlverhalten mit dem Körper, der Sprache und dem Geist und beim Erwerb schlechter, untauglicher Eigenschaften.

Idaṁ vuccati, bhikkhave, hirībalaṁ. Das nennt man die Kraft des Gewissens.

Katamañca, bhikkhave, ottappabalaṁ? Und was ist die Kraft der Besonnenheit?

Idha, bhikkhave, ariyasāvako ottappī hoti, ottappati kāyaduccaritena vacīduccaritena manoduccaritena, ottappati pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ samāpattiyā. Da ist ein edler Schüler besonnen. Er ist besonnen, wenn es um Fehlverhalten mit dem Körper, der Sprache und dem Geist und um den Erwerb schlechter, untauglicher Eigenschaften geht.

Idaṁ vuccati, bhikkhave, ottappabalaṁ. Das nennt man die Kraft der Besonnenheit.

Katamañca, bhikkhave, vīriyabalaṁ? Und was ist die Kraft der Energie?

Idha, bhikkhave, ariyasāvako āraddhavīriyo viharati akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya, kusalānaṁ dhammānaṁ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu. Da lebt ein edler Schüler so, dass er seine Energie aufrüttelt, um untaugliche Eigenschaften aufzugeben und sich taugliche Eigenschaften zu eigen zu machen. Er ist stark, beharrlich fest, und lässt nicht nach beim Entwickeln tauglicher Eigenschaften.

Idaṁ vuccati, bhikkhave, vīriyabalaṁ. Das nennt man die Kraft der Energie.

Katamañca, bhikkhave, paññābalaṁ? Und was ist die Kraft der Weisheit?

Idha, bhikkhave, ariyasāvako paññavā hoti udayatthagāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammā dukkhakkhayagāminiyā. Da ist ein edler Schüler weise. Er besitzt die Weisheit des Entstehens und Vergehens, die edel und durchdringend ist und zur völligen Auflösung des Leidens führt.

Idaṁ vuccati, bhikkhave, paññābalaṁ. Das nennt man die Kraft der Weisheit.

Imāni kho, bhikkhave, pañca sekhabalāni. Das sind die fünf Kräfte eines in Schulung Befindlichen.

Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ: Daher sollt ihr euch so schulen:

ā€˜saddhābalena samannāgatā bhavissāma sekhabalena, hirÄ«balena … ottappabalena … vÄ«riyabalena … paƱƱābalena samannāgatā bhavissāma sekhabalenā’ti. ā€šWir wollen die fünf KrƤfte eines in Schulung Befindlichen Vertrauen, Gewissen, Besonnenheit, Energie und Weisheit haben.ā€˜

EvaƱhi kho, bhikkhave, sikkhitabbanā€ti. So sollt ihr euch schulen.ā€œ

Dutiyaṁ.
PreviousNext