Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.246 Nummerierte Lehrreden 4.246

25. Āpattibhayavagga 25. Das Kapitel über Gefahren bei Verstößen

Seyyāsutta Liegen

ā€œCatasso imā, bhikkhave, seyyā. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt vier Arten, zu liegen.

Katamā catasso? Welche vier?

Petaseyyā, kāmabhogiseyyā, sīhaseyyā, tathāgataseyyā. Das Liegen einer Leiche, das Liegen eines Genussmenschen, das Liegen eines Lƶwen und das Liegen eines Klargewordenen.

Katamā ca, bhikkhave, petaseyyā? Und wie liegt eine Leiche?

Yebhuyyena, bhikkhave, petā uttānā senti; Leichen liegen gewöhnlich flach auf dem Rücken.

ayaṁ vuccati, bhikkhave, petaseyyā. Das nennt man das Liegen einer Leiche.

Katamā ca, bhikkhave, kāmabhogiseyyā? Und wie liegt ein Genussmensch?

Yebhuyyena, bhikkhave, kāmabhogī vāmena passena senti; Genussmenschen liegen gewƶhnlich auf der linken Seite.

ayaṁ vuccati, bhikkhave, kāmabhogiseyyā. Das nennt man das Liegen eines Genussmenschen.

Katamā ca, bhikkhave, sīhaseyyā? Und wie liegt ein Lƶwe?

SÄ«ho, bhikkhave, migarājā dakkhiṇena passena seyyaṁ kappeti, pāde pādaṁ accādhāya, antarasatthimhi naį¹…guį¹­į¹­haṁ anupakkhipitvā. Der Lƶwe, der Kƶnig der Tiere, legt sich auf die rechte Seite, legt einen Fuß auf den anderen und den Schwanz zwischen die Oberschenkel.

So paṭibujjhitvā purimaṁ kāyaṁ abbhunnāmetvā pacchimaṁ kāyaṁ anuviloketi. Wenn er aufwacht, hebt er seine Vorderpranken und überprüft seine Hinterpranken.

Sace, bhikkhave, sīho migarājā kiñci passati kāyassa vikkhittaṁ vā visaṭaṁ vā, tena, bhikkhave, sīho migarājā anattamano hoti. Wenn er sieht, dass irgendein Körperteil falsch liegt oder verschoben ist, ist er verstimmt.

Sace pana, bhikkhave, sīho migarājā na kiñci passati kāyassa vikkhittaṁ vā visaṭaṁ vā, tena, bhikkhave, sīho migarājā attamano hoti. Doch wenn er sieht, dass kein Körperteil falsch liegt oder verschoben ist, ist er erfreut.

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, sīhaseyyā. Das nennt man das Liegen eines Löwen.

Katamā ca, bhikkhave, tathāgataseyyā? Und wie liegt ein Klargewordener?

Idha, bhikkhave, tathāgato vivicceva kāmehi …pe… catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati. Da tritt ein Klargewordener, ganz abgeschieden von den Sinnenfreuden, abgeschieden von untauglichen Eigenschaften, in die erste Vertiefung ein und verweilt darin … Er tritt in die zweite Vertiefung ein … er tritt in die dritte Vertiefung ein … er tritt in die vierte Vertiefung ein und verweilt darin.

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, tathāgataseyyā. Das nennt man das Liegen eines Klargewordenen.

Imā kho, bhikkhave, catasso seyyÄā€ti. Das sind die vier Arten, zu liegen.ā€œ

Catutthaṁ.
PreviousNext