Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.209 Nummerierte Lehrreden 4.209

21. Sappurisavagga 21. Das Kapitel über einen wahren Menschen

Tatiyapāpadhammasutta Schlechter Charakter (3)

ā€œPāpadhammaƱca vo, bhikkhave, desessāmi, pāpadhammena pāpadhammataraƱca; ā€žMƶnche und Nonnen, ich werde euch lehren, was ein schlechter und was ein schlechterer Charakter ist,

kalyāṇadhammaƱca, kalyāṇadhammena kalyāṇadhammataraƱca. Taṁ suṇātha …pe…. sowie was ein guter und was ein besserer ist.

ā€œKatamo ca, bhikkhave, pāpadhammo? Und wer hat einen schlechten Charakter?

Idha, bhikkhave, ekacco pāṇātipātÄ« hoti …pe… micchādiį¹­į¹­hiko hoti. Da tƶtet jemand lebende Geschƶpfe, stiehlt und begeht sexuelle Verfehlungen. Er gebraucht falsche, entzweiende oder harte Rede oder redet Unsinn. Und er ist begehrlich und bƶswillig und hat falsche Ansicht.

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, pāpadhammo. Das nennt man einen schlechten Charakter.

Katamo ca, bhikkhave, pāpadhammena pāpadhammataro? Und wer hat einen schlechteren Charakter?

Idha bhikkhave, ekacco attanā ca pāṇātipātÄ« hoti, paraƱca pāṇātipāte samādapeti …pe… attanā ca micchādiį¹­į¹­hiko hoti, paraƱca micchādiį¹­į¹­hiyā samādapeti. Da tƶtet jemand lebende Geschƶpfe, stiehlt und begeht sexuelle Verfehlungen. Er gebraucht falsche, entzweiende oder harte Rede oder redet Unsinn. Er ist begehrlich und bƶswillig und hat falsche Ansicht. Und er stiftet andere an, das Gleiche zu tun.

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, pāpadhammena pāpadhammataro. Das nennt man einen schlechteren Charakter.

Katamo ca, bhikkhave, kalyāṇadhammo? Und wer hat einen guten Charakter?

Idha, bhikkhave, ekacco pāṇātipātā paį¹­ivirato hoti …pe… sammādiį¹­į¹­hiko hoti. Da tƶtet jemand keine lebenden Geschƶpfe, stiehlt nicht und begeht keine sexuellen Verfehlungen. Er gebraucht keine falsche, entzweiende oder harte Rede und redet keinen Unsinn. Und er ist zufrieden und gütig und hat rechte Ansicht.

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, kalyāṇadhammo. Das nennt man einen guten Charakter.

Katamo ca, bhikkhave, kalyāṇadhammena kalyāṇadhammataro? Und wer hat einen besseren Charakter?

Idha, bhikkhave, ekacco attanā ca pāṇātipātā paį¹­ivirato hoti, paraƱca pāṇātipātā veramaṇiyā samādapeti …pe… attanā ca sammādiį¹­į¹­hiko hoti, paraƱca sammādiį¹­į¹­hiyā samādapeti. Da tƶtet jemand keine lebenden Geschƶpfe, stiehlt nicht und begeht keine sexuellen Verfehlungen. Er gebraucht keine falsche, entzweiende oder harte Rede und redet keinen Unsinn. Er ist zufrieden und gütig ist und hat rechte Ansicht. Und er ermuntert andere, das Gleiche zu tun.

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, kalyāṇadhammena kalyāṇadhammataroā€ti. Das nennt man einen besseren Charakter.ā€œ

Navamaṁ.
PreviousNext