Other Translations: English , ę—„ęœ¬čŖž

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.182 Nummerierte Lehrreden 4.182

19. Brāhmaṇavagga 19. Das Kapitel über Brahmanen

Pāṭibhogasutta Garantieren

ā€œCatunnaṁ, bhikkhave, dhammānaṁ natthi koci pāṭibhogoā€”ā€žEs gibt vier Dinge, die niemand garantieren kann –

samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṁ. kein Asket oder Brahmane oder Gott oder Māra oder Brahmā oder irgendjemand sonst in der Welt.

Katamesaṁ catunnaṁ? Welche vier?

ā€˜Jarādhammaṁ mā jÄ«rī’ti natthi koci pāṭibhogo—Niemand kann garantieren, dass jemand, der alt werden muss, nicht alt wird.

samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṁ;

ā€˜byādhidhammaṁ mā byādhiyī’ti natthi koci pāṭibhogo—Niemand kann garantieren, dass jemand, der krank werden muss, nicht krank wird.

samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṁ;

ā€˜maraṇadhammaṁ mā mÄ«yī’ti natthi koci pāṭibhogo—Niemand kann garantieren, dass jemand, der sterben muss, nicht stirbt.

samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṁ;

ā€˜yāni kho pana tāni pubbe attanā katāni pāpakāni kammāni saį¹…kilesikāni ponobhavikāni sadarāni dukkhavipākāni āyatiṁ jātijarāmaraṇikāni, tesaṁ vipāko mā nibbattī’ti natthi koci pāṭibhogo—Niemand kann garantieren, dass schlechte Taten, die man in früheren Leben begangen hat – die verunreinigen, zu künftigen Leben führen, die beschwerlich sind, zu Leiden führen, zu Wiedergeburt, Alter und Tod –, dass diese Taten nicht ihr Ergebnis hervorbringen.

samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṁ.

Imesaṁ kho, bhikkhave, catunnaṁ dhammānaṁ natthi koci pāṭibhogo—Das sind die vier Dinge, die niemand garantieren kann –

samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasminā€ti. kein Asket oder Brahmane oder Gott oder Māra oder Brahmā oder irgendjemand sonst in der Welt.ā€œ

Dutiyaṁ.
PreviousNext