Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.167 Nummerierte Lehrreden 4.167

17. Paṭipadāvagga 17. Das Kapitel über die Übung

Mahāmoggallānasutta Mahāmoggallāna

Atha kho āyasmā sāriputto yenāyasmā mahāmoggallāno tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā āyasmatā mahāmoggallānena saddhiṁ sammodi. Da ging der Ehrwürdige Sāriputta zum Ehrwürdigen Mahāmoggallāna und tauschte Willkommensgrüße mit ihm aus.

SammodanÄ«yaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vÄ«tisāretvā ekamantaṁ nisÄ«di. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā sāriputto āyasmantaṁ mahāmoggallānaṁ etadavoca: Nach der Begrüßung und dem Austausch von Hƶflichkeiten setzte Sāriputta sich zur Seite hin und sagte zu Mahāmoggallāna:

ā€œCatasso imā, āvuso moggallāna, paį¹­ipadā. ā€žGeehrter Moggallāna, es gibt vier Übungswege.

Katamā catasso? Welche vier?

Dukkhā paṭipadā dandhābhiññā, Schmerzhafte Übung mit langsamer Einsicht,

dukkhā paṭipadā khippābhiññā, schmerzhafte Übung mit rascher Einsicht,

sukhā paṭipadā dandhābhiññā, angenehme Übung mit langsamer Einsicht

sukhā paṭipadā khippābhiññā. und angenehme Übung mit rascher Einsicht.

Imā kho, āvuso, catasso paṭipadā. Das sind die vier Übungswege.

Imāsaṁ, āvuso, catunnaṁ paį¹­ipadānaṁ katamaṁ te paį¹­ipadaṁ āgamma anupādāya āsavehi cittaṁ vimuttanā€ti? Auf welchen dieser vier Übungswege hast du dich gestützt, um deinen Geist durch Nicht-Ergreifen von den Befleckungen zu befreien?ā€œ

ā€œCatasso imā, āvuso sāriputta, paį¹­ipadā. ā€žGeehrter Sāriputta …

Katamā catasso?

Dukkhā paṭipadā dandhābhiññā, dukkhā paṭipadā khippābhiññā, sukhā paṭipadā dandhābhiññā, sukhā paṭipadā khippābhiññā.

Imā kho, āvuso, catasso paṭipadā.

Imāsaṁ, āvuso, catunnaṁ paį¹­ipadānaṁ yāyaṁ paį¹­ipadā dukkhā khippābhiƱƱā, imaṁ me paį¹­ipadaṁ āgamma anupādāya āsavehi cittaṁ vimuttanā€ti. Ich habe mich auf die schmerzhafte Übung mit rascher Einsicht gestützt, um meinen Geist durch Nicht-Ergreifen von den Befleckungen zu befreien.ā€œ

Sattamaṁ.
PreviousNext