Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.140 Nummerierte Lehrreden 4.140

14. Puggalavagga 14. Das Kapitel über Menschen

Vādīsutta Redner

ā€œCattārome, bhikkhave, vādÄ«. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt diese vier Redner.

Katame cattāro? Welche vier?

Atthi, bhikkhave, vādī atthato pariyādānaṁ gacchati, no byañjanato; Da ist ein Redner, dem bedeutsame Dinge ausgehen, die er sagen könnte, nicht aber die Art, sich auszudrücken.

atthi, bhikkhave, vādī byañjanato pariyādānaṁ gacchati, no atthato; Da ist ein Redner, dem die Art, sich auszudrücken, ausgeht, nicht aber bedeutsame Dinge, die er sagen könnte.

atthi, bhikkhave, vādī atthato ca byañjanato ca pariyādānaṁ gacchati; Da ist ein Redner, dem sowohl bedeutsame Dinge ausgehen, die er sagen könnte, als auch die Art, sich auszudrücken.

atthi, bhikkhave, vādī nevatthato no byañjanato pariyādānaṁ gacchati. Da ist ein Redner, dem niemals bedeutsame Dinge ausgehen, die er sagen könnte, noch die Art, sich auszudrücken.

Ime kho, bhikkhave, cattāro vādī. Das sind die vier Redner.

Aį¹­į¹­hānametaṁ, bhikkhave, anavakāso yaṁ catÅ«hi paį¹­isambhidāhi samannāgato atthato vā byaƱjanato vā pariyādānaṁ gaccheyyÄā€ti. Es ist unmƶglich, es kann nicht sein, dass jemandem, der in den vier Arten der Textanalyse bewandert ist, jemals bedeutsame Dinge ausgehen, die er sagen kƶnnte, noch die Art, sich auszudrücken.ā€œ

Dasamaṁ.

Puggalavaggo catuttho.

Tassuddānaṁ

Saṁyojanaṁ paṭibhāno,

ugghaṭitaññu uṭṭhānaṁ;

Sāvajjo dve ca sīlāni,

nikaṭṭha dhamma vādī cāti.
PreviousNext