Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.118 Nummerierte Lehrreden 4.118

12. Kesivagga 12. Das Kapitel mit Kesi

Saṁvejanīyasutta Ergreifend

ā€œCattārimāni, bhikkhave, saddhassa kulaputtassa dassanÄ«yāni saṁvejanÄ«yāni į¹­hānāni. ā€žMƶnche und Nonnen, ein vertrauensvoller ehrbarer Mensch sollte vier ergreifende Orte besuchen.

Katamāni cattāri? Welche vier?

ā€˜Idha tathāgato jāto’ti, bhikkhave, saddhassa kulaputtassa dassanÄ«yaṁ saṁvejanÄ«yaṁ į¹­hānaṁ. Man denkt: ā€šHier wurde der Klargewordene geboren!ā€˜ – das ist ein ergreifender Ort.

ā€˜Idha tathāgato anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddho’ti, bhikkhave, saddhassa kulaputtassa dassanÄ«yaṁ saṁvejanÄ«yaṁ į¹­hānaṁ. Man denkt: ā€šHier ist der Klargewordene zu einem unübertrefflichen, vollkommen erwachten Buddha erwacht!ā€˜ – das ist ein ergreifender Ort.

ā€˜Idha tathāgato anuttaraṁ dhammacakkaṁ pavattesī’ti, bhikkhave, saddhassa kulaputtassa dassanÄ«yaṁ saṁvejanÄ«yaṁ į¹­hānaṁ. Man denkt: ā€šHier hat der Klargewordene das unübertreffliche Rad des Dhamma vorwƤrts gerollt!ā€˜ – das ist ein ergreifender Ort.

ā€˜Idha tathāgato anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbuto’ti, bhikkhave, saddhassa kulaputtassa dassanÄ«yaṁ saṁvejanÄ«yaṁ į¹­hānaṁ. Man denkt: ā€šHier verlosch der Klargewordene vollkommen im Element des Erlƶschens ohne Rest!ā€˜ – das ist ein ergreifender Ort.

Imāni kho, bhikkhave, cattāri saddhassa kulaputtassa dassanÄ«yāni saṁvejanÄ«yāni į¹­hānānÄ«ā€ti. Das sind die vier ergreifenden Orte, die ein vertrauensvoller ehrbarer Mensch besuchen sollte.ā€œ

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext