Other Translations: English , FranƧais

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 3 Nummerierte Lehrreden 3.163–182

17. Kammapathapeyyāla 17. Das Kapitel über Wege zum Begehen von Taten

~ Lehrreden ohne Titel über drei Eigenschaften

ā€œTÄ«hi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye. ā€žJemand, der drei Eigenschaften besitzt, wird in die Hƶlle gestoßen.

Katamehi tīhi? Welche drei?

Attanā ca pāṇātipātÄ« hoti, paraƱca pāṇātipāte samādapeti, pāṇātipāte ca samanuƱƱo hoti. Man tƶtet selbst lebende Geschƶpfe; man stiftet andere zum Tƶten lebender Geschƶpfe an; und man heißt das Tƶten lebender Geschƶpfe gut.

Imehi kho, bhikkhave, tīhi dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye. Jemand, der diese drei Eigenschaften besitzt, wird in die Hölle gestoßen.

Tīhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge. Jemand, der drei Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben.

Katamehi tīhi? Welche drei?

Attanā ca pāṇātipātā paį¹­ivirato hoti, paraƱca pāṇātipātā veramaṇiyā samādapeti, pāṇātipātā veramaṇiyā ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man tƶtet selbst keine lebenden Geschƶpfe; man ermuntert andere dazu, keine lebenden Geschƶpfe zu tƶten; und man heißt es gut, keine lebenden Geschƶpfe zu tƶten. …

Attanā ca adinnādāyÄ« hoti, paraƱca adinnādāne samādapeti, adinnādāne ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man stiehlt selbst; man stiftet andere zum Stehlen an; und man heißt das Stehlen gut. …

Attanā ca adinnādānā paį¹­ivirato hoti, paraƱca adinnādānā veramaṇiyā samādapeti, adinnādānā veramaṇiyā ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man stiehlt selbst nicht; man ermuntert andere dazu, nicht zu stehlen; und man heißt es gut, nicht zu stehlen. …

Attanā ca kāmesumicchācārÄ« hoti, paraƱca kāmesumicchācāre samādapeti, kāmesumicchācāre ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man begeht selbst sexuelle Verfehlungen; man stiftet andere zu sexuellen Verfehlungen an; und man heißt sexuelle Verfehlungen gut. …

Attanā ca kāmesumicchācārā paį¹­ivirato hoti, paraƱca kāmesumicchācārā veramaṇiyā samādapeti, kāmesumicchācārā veramaṇiyā ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man begeht selbst keine sexuellen Verfehlungen; man ermuntert andere dazu, keine sexuellen Verfehlungen zu begehen; und man heißt es gut, keine sexuellen Verfehlungen zu begehen. …

Attanā ca musāvādÄ« hoti, paraƱca musāvāde samādapeti, musāvāde ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man lügt selbst; man stiftet andere zum Lügen an; und man heißt das Lügen gut. …

Attanā ca musāvādā paį¹­ivirato hoti, paraƱca musāvādā veramaṇiyā samādapeti, musāvādā veramaṇiyā ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man lügt selbst nicht; man ermuntert andere dazu, nicht zu lügen; und man heißt es gut, nicht zu lügen. …

Attanā ca pisuṇavāco hoti, paraƱca pisuṇāya vācāya samādapeti, pisuṇāya vācāya ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man redet selbst so, dass man andere entzweit; man stiftet andere zu entzweiender Rede an; und man heißt entzweiende Rede gut. …

Attanā ca pisuṇāya vācāya paį¹­ivirato hoti, paraƱca pisuṇāya vācāya veramaṇiyā samādapeti, pisuṇāya vācāya veramaṇiyā ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man redet selbst nicht so, dass man andere entzweit; man ermuntert andere dazu, keine entzweiende Rede zu gebrauchen; und man heißt es gut, keine entzweiende Rede zu gebrauchen. …

Attanā ca pharusavāco hoti, paraƱca pharusāya vācāya samādapeti, pharusāya vācāya ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man redet selbst hart; man stiftet andere zu harter Rede an; und man heißt harte Rede gut. …

Attanā ca pharusāya vācāya paį¹­ivirato hoti, paraƱca pharusāya vācāya veramaṇiyā samādapeti, pharusāya vācāya veramaṇiyā ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man redet selbst nicht hart; man ermuntert andere dazu, keine harte Rede zu gebrauchen; und man heißt es gut, keine harte Rede zu gebrauchen. …

Attanā ca samphappalāpÄ« hoti, paraƱca samphappalāpe samādapeti, samphappalāpe ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man redet selbst Unsinn; man stiftet andere zum Unsinnreden an; und man heißt das Unsinnreden gut. …

Attanā ca samphappalāpā paį¹­ivirato hoti, paraƱca samphappalāpā veramaṇiyā samādapeti, samphappalāpā veramaṇiyā ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man redet selbst keinen Unsinn; man ermuntert andere dazu, keinen Unsinn zu reden; und man heißt es gut, keinen Unsinn zu reden. …

Attanā ca abhijjhālu hoti, paraƱca abhijjhāya samādapeti, abhijjhāya ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man ist selbst begehrlich; man stiftet andere zu Begehrlichkeit an; und man heißt Begehrlichkeit gut. …

Attanā ca anabhijjhālu hoti, paraƱca anabhijjhāya samādapeti, anabhijjhāya ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man ist selbst zufrieden; man ermuntert andere zu Zufriedenheit; und man heißt Zufriedenheit gut. …

Attanā ca byāpannacitto hoti, paraƱca byāpāde samādapeti, byāpāde ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man ist selbst bƶswillig; man stiftet andere zu bƶsem Willen an; und man heißt bƶsen Willen gut. …

Attanā ca abyāpannacitto hoti, paraƱca abyāpāde samādapeti, abyāpāde ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man ist selbst wohlwollend; man ermuntert andere zu Wohlwollen; und man heißt Wohlwollen gut. …

Attanā ca micchādiį¹­į¹­hiko hoti, paraƱca micchādiį¹­į¹­hiyā samādapeti, micchādiį¹­į¹­hiyā ca samanuƱƱo hoti …pe…. Man hat selbst falsche Ansicht; man stiftet andere zu falscher Ansicht an; und man heißt falsche Ansicht gut. …

Attanā ca sammādiṭṭhiko hoti, parañca sammādiṭṭhiyā samādapeti, sammādiṭṭhiyā ca samanuñño hoti. Man hat selbst rechte Ansicht; man ermuntert andere zu rechter Ansicht; und man heißt rechte Ansicht gut.

Imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ saggeā€ti. Jemand, der diese drei Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben.ā€œ

Kammapathapeyyālaṁ niṭṭhitaṁ.

Tassuddānaṁ

Pāṇaṁ adinnamicchā ca,

musāvādÄ« ca pisuṇā;

Pharusā samphappalāpo ca,

abhijjhā byāpādadiṭṭhi ca;

Kammapathesu peyyālaṁ,

tikakena niyojayeti.
PreviousNext