Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 3.122 Nummerierte Lehrreden 3.122

12. Āpāyikavagga 12. Das Kapitel über das Bestimmtsein für einen verlorenen Ort

Moneyyasutta AbgeklƤrtheit

ā€œTīṇimāni, bhikkhave, moneyyāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt diese drei Arten von AbgeklƤrtheit.

Katamāni tīṇi? Welche drei?

Kāyamoneyyaṁ, vacīmoneyyaṁ, manomoneyyaṁ. Abgeklärtheit in Bezug auf den Körper, die Sprache und den Geist.

Katamañca, bhikkhave, kāyamoneyyaṁ? Und was ist Abgeklärtheit in Bezug auf den Körper?

Idha, bhikkhave, bhikkhu pāṇātipātā paį¹­ivirato hoti, adinnādānā paį¹­ivirato hoti, abrahmacariyā paį¹­ivirato hoti. Da tƶtet ein Mƶnch keine lebenden Geschƶpfe, stiehlt nicht und hat keinen Geschlechtsverkehr.

Idaṁ vuccati, bhikkhave, kāyamoneyyaṁ. Das nennt man ā€šAbgeklƤrtheit in Bezug auf den Kƶrperā€˜.

Katamañca, bhikkhave, vacīmoneyyaṁ? Und was ist Abgeklärtheit in Bezug auf die Sprache?

Idha, bhikkhave, bhikkhu musāvādā paį¹­ivirato hoti, pisuṇāya vācāya paį¹­ivirato hoti, pharusāya vācāya paį¹­ivirato hoti, samphappalāpā paį¹­ivirato hoti. Da gebraucht ein Mƶnch keine falsche, entzweiende, harte oder unsinnige Rede.

Idaṁ vuccati, bhikkhave, vacÄ«moneyyaṁ. Das nennt man ā€šAbgeklƤrtheit in Bezug auf die Spracheā€˜.

Katamañca, bhikkhave, manomoneyyaṁ? Und was ist Abgeklärtheit in Bezug auf den Geist?

Idha, bhikkhave, bhikkhu āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Da erlangt ein Mönch mit der Auflösung der Befleckungen in eben diesem Leben die fleckenlose Freiheit des Herzens, die fleckenlose Freiheit durch Weisheit, erkennt sie durch eigene Einsicht und lebt darin.

Idaṁ vuccati, bhikkhave, manomoneyyaṁ. Das nennt man ā€šAbgeklƤrtheit in Bezug auf den Geistā€˜.

Imāni kho, bhikkhave, tīṇi moneyyānÄ«ti. Das sind die drei Arten von AbgeklƤrtheit.

Kāyamuniṁ vacīmuniṁ, Ein Abgeklärter im Körper, in der Sprache,

cetomuniṁ anāsavaṁ; ein Abgeklärter, im Herzen unbefleckt,

Muniṁ moneyyasampannaṁ, ein Abgeklärter, mit Abgeklärtheit gesegnet,

āhu sabbappahāyinanā€ti. hat alles aufgegeben, so heißt es.ā€œ

Dasamaṁ.

Āpāyikavaggo dutiyo.

Tassuddānaṁ

Āpāyiko dullabho appameyyaṁ,

ĀneƱjavipattisampadā;

Apaṇṇako ca kammanto,

Dve soceyyāni moneyyanti.
PreviousNext