Other Translations: English , FranƧais

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 3.83 Nummerierte Lehrreden 3.83

9. Samaṇavagga 9. Das Kapitel über Asketen

Khettasutta Felder

ā€œTīṇimāni, bhikkhave, kassakassa gahapatissa pubbe karaṇīyāni. ā€žMƶnche und Nonnen, ein Bauer hat drei vordringliche Pflichten.

Katamāni tīṇi? Welche drei?

Idha, bhikkhave, kassako gahapati paṭikacceva khettaṁ sukaṭṭhaṁ karoti sumatikataṁ. Zuerst stellt ein Bauer sicher, dass sein Feld gut gepflügt und bestellt ist.

Paṭikacceva khettaṁ sukaṭṭhaṁ karitvā sumatikataṁ kālena bījāni patiṭṭhāpeti. Als Nächstes sät er die Saat zur rechten Zeit.

Kālena bījāni patiṭṭhāpetvā samayena udakaṁ abhinetipi apanetipi. Und er be- und entwässert das Feld zur rechten Zeit.

Imāni kho, bhikkhave, tīṇi kassakassa gahapatissa pubbe karaṇīyāni. Das sind die drei vordringlichen Pflichten eines Bauern.

Evamevaṁ kho, bhikkhave, tīṇimāni bhikkhussa pubbe karaṇīyāni. Ebenso hat ein Mƶnch drei vordringliche Pflichten.

Katamāni tīṇi? Welche drei?

AdhisÄ«lasikkhāsamādānaṁ, adhicittasikkhāsamādānaṁ, adhipaƱƱāsikkhāsamādānaṁ—Er nimmt die Schulung in hƶherer Sittlichkeit, hƶherem Geist und hƶherer Weisheit auf.

imāni kho, bhikkhave, tīṇi bhikkhussa pubbe karaṇīyāni. Das sind die drei vordringlichen Pflichten eines Mƶnchs.

Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ: Daher sollt ihr euch so schulen:

ā€˜tibbo no chando bhavissati adhisÄ«lasikkhāsamādāne, tibbo no chando bhavissati adhicittasikkhāsamādāne, tibbo no chando bhavissati adhipaƱƱāsikkhāsamādāne’ti. ā€šWir wollen glühenden Enthusiasmus dafür haben, die Schulung in hƶherer Sittlichkeit, hƶherem Geist und hƶherer Weisheit aufzunehmen.ā€˜

EvaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanā€ti. So sollt ihr euch schulen.ā€œ

Tatiyaṁ.
PreviousNext