Other Translations: English , FranƧais
From:
Aį¹
guttara NikÄya 3.46 Nummerierte Lehrreden 3.46
5. Cūḷavagga 5. Das kürzere Kapitel
Sīlavantasutta Sittlich
āYaį¹, bhikkhave, sÄ«lavanto pabbajitÄ gÄmaį¹ vÄ nigamaį¹ vÄ upanissÄya viharanti. āMƶnche und Nonnen, wenn Hauslose, die sittlich sind, von einem Dorf oder einer Stadt unterhalten werden,
Tattha manussÄ tÄ«hi į¹hÄnehi bahuį¹ puƱƱaį¹ pasavanti. schaffen die Menschen dort auf dreierlei Art viel Verdienst.
Katamehi tīhi? Welche drei?
KÄyena, vÄcÄya, manasÄ. Mit dem Kƶrper, der Sprache und dem Geist.
Yaį¹, bhikkhave, sÄ«lavanto pabbajitÄ gÄmaį¹ vÄ nigamaį¹ vÄ upanissÄya viharanti. Wenn Hauslose, die sittlich sind, von einem Dorf oder einer Stadt unterhalten werden,
Tattha manussÄ imehi tÄ«hi į¹hÄnehi bahuį¹ puƱƱaį¹ pasavantÄ«āti. schaffen die Menschen dort auf diese drei Arten viel Verdienst.ā
Chaį¹į¹haį¹.