Other Translations: English , ę—„ęœ¬čŖž

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 3.25 Nummerierte Lehrreden 3.25

3. Puggalavagga 3. Das Kapitel über Menschen

Vajirūpamasutta Wie Diamant

ā€œTayome, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ. ā€žMƶnche und Nonnen, drei Menschen findet man in der Welt.

Katame tayo? Welche drei?

Arukūpamacitto puggalo, vijjūpamacitto puggalo, vajirūpamacitto puggalo. Ein Mensch, dessen Geist wie eine eiternde Wunde ist, ein Mensch, dessen Geist wie ein Blitz ist, und ein Mensch, dessen Geist wie Diamant ist.

Katamo ca, bhikkhave, arukūpamacitto puggalo? Und wer ist der Mensch, dessen Geist wie eine eiternde Wunde ist?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo kodhano hoti upāyāsabahulo Da ist ein Mensch zornig und schlecht gelaunt.

appampi vutto samāno abhisajjati kuppati byāpajjati patitthÄ«yati kopaƱca dosaƱca appaccayaƱca pātukaroti. Selbst wenn er nur leicht kritisiert wird, verliert er die Beherrschung, wird Ƥrgerlich, feindselig und starrkƶpfig und zeigt Ƅrger, Hass und Unmut.

Seyyathāpi, bhikkhave, duṭṭhāruko kaṭṭhena vā kaṭhalāya vā ghaṭṭito bhiyyoso mattāya āsavaṁ deti; Wie eine eiternde Wunde: Wenn man mit einem Stock oder Stein darauf drückt, entleert sie noch mehr Eiter.

evamevaṁ kho, bhikkhave, idhekacco puggalo kodhano hoti upāyāsabahulo Ebenso ist da ein Mensch zornig und schlecht gelaunt.

appampi vutto samāno abhisajjati kuppati byāpajjati patitthÄ«yati kopaƱca dosaƱca appaccayaƱca pātukaroti. Selbst wenn er nur leicht kritisiert wird, verliert er die Beherrschung, wird Ƥrgerlich, feindselig und starrkƶpfig und zeigt Ƅrger, Hass und Unmut.

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, arukūpamacitto puggalo. Das nennt man einen Menschen, dessen Geist wie eine eiternde Wunde ist.

Katamo ca, bhikkhave, vijjūpamacitto puggalo? Und wer ist der Mensch, dessen Geist wie ein Blitz ist?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo ā€˜idaṁ dukkhan’ti yathābhÅ«taṁ pajānāti, ā€˜ayaṁ dukkhasamudayo’ti yathābhÅ«taṁ pajānāti, ā€˜ayaṁ dukkhanirodho’ti yathābhÅ«taṁ pajānāti, ā€˜ayaṁ dukkhanirodhagāminÄ« paį¹­ipadā’ti yathābhÅ«taṁ pajānāti. Da versteht ein Mensch wahrhaftig: ā€šDas ist das Leidenā€˜, … ā€šdas ist der Ursprung des Leidensā€˜, … ā€šdas ist das Aufhƶren des Leidensā€˜, … ā€šdas ist die Übung, die zum Aufhƶren des Leidens führtā€˜.

Seyyathāpi, bhikkhave, cakkhumā puriso rattandhakāratimisāyaṁ vijjantarikāya rÅ«pāni passeyya; Wie ein Mensch mit scharfen Augen, der im Dunkel der Nacht bei einem Blitzstrahl sehen kann –

evamevaṁ kho, bhikkhave, idhekacco puggalo ā€˜idaṁ dukkhan’ti yathābhÅ«taṁ pajānāti …pe… ā€˜ayaṁ dukkhanirodhagāminÄ« paį¹­ipadā’ti yathābhÅ«taṁ pajānāti. ebenso versteht da ein Mensch wahrhaftig: ā€šDas ist das Leidenā€˜, … ā€šdas ist der Ursprung des Leidensā€˜, … ā€šdas ist das Aufhƶren des Leidensā€˜, … ā€šdas ist die Übung, die zum Aufhƶren des Leidens führtā€˜.

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, vijjūpamacitto puggalo. Das nennt man einen Menschen, dessen Geist wie ein Blitz ist.

Katamo ca, bhikkhave, vajirūpamacitto puggalo? Und wer ist der Mensch, dessen Geist wie Diamant ist?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Da erlangt ein Mensch mit der Auflösung der Befleckungen in eben diesem Leben die fleckenlose Freiheit des Herzens, die fleckenlose Freiheit durch Weisheit, erkennt sie durch eigene Einsicht und lebt darin.

Seyyathāpi, bhikkhave, vajirassa natthi kiƱci abhejjaṁ maṇi vā pāsāṇo vā; Wie ein Diamant, der von nichts zerschnitten werden kann, von keinem Edelstein und von keinem Felsen.

evamevaṁ kho, bhikkhave, idhekacco puggalo āsavānaṁ khayā …pe… upasampajja viharati. Ebenso erlangt da ein Mensch mit der Auflƶsung der Befleckungen in eben diesem Leben die fleckenlose Freiheit des Herzens, die fleckenlose Freiheit durch Weisheit …

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, vajirūpamacitto puggalo. Das nennt man einen Menschen, dessen Geist wie Diamant ist.

Ime kho, bhikkhave, tayo puggalā santo saṁvijjamānā lokasminā€ti. Das sind die drei Menschen, die man in der Welt findet.ā€œ

Pañcamaṁ.
PreviousNext