Other Translations: English , FranƧais
From:
Aį¹
guttara NikÄya 2 Nummerierte Lehrreden 2.230ā279
17. AkusalapeyyÄla 17. Das Kapitel mit abgekürzten Texten, die mit untauglich beginnen
āDveme, bhikkhave, dhammÄ akusalÄ ā¦ dveme, bhikkhave, dhammÄ kusalÄ ā¦ dveme, bhikkhave, dhammÄ sÄvajjÄ ā¦ dveme, bhikkhave, dhammÄ anavajjÄ ā¦ dveme, bhikkhave, dhammÄ dukkhudrayÄ ā¦ dveme, bhikkhave, dhammÄ sukhudrayÄ ā¦ dveme, bhikkhave, dhammÄ dukkhavipÄkÄ ā¦ dveme, bhikkhave, dhammÄ sukhavipÄkÄ ā¦ dveme, bhikkhave, dhammÄ sabyÄbajjhÄ ā¦ dveme, bhikkhave, dhammÄ abyÄbajjhÄ. āMƶnche und Nonnen, diese zwei Dinge sind untauglich ⦠sind tauglich ⦠sind tadelnswert ⦠sind ohne Tadel ⦠reifen zu Leiden heran ⦠reifen zu Glück heran ⦠laufen auf Leiden hinaus ⦠laufen auf Glück hinaus ⦠sind verletzend ⦠sind nicht verletzend.
Katame dve? Welche zwei?
Akkodho ca anupanÄho ca ⦠amakkho ca apaįø·Äso ca ⦠anissÄ ca amacchariyaƱca ⦠amÄyÄ ca asÄį¹heyyaƱca ⦠hirÄ« ca ottappaƱca. Freiheit von Zorn und Verbitterung ⦠Freiheit von GeringschƤtzung und Verachtung ⦠Freiheit von Eifersucht und Geiz ⦠Freiheit von Betrug und Doppelzüngigkeit ⦠Gewissen und Besonnenheit.
Ime kho, bhikkhave, dve dhammÄ abyÄbajjhÄāti. Das sind die zwei Dinge, die nicht verletzend sind.ā
AkusalapeyyÄlaį¹ niį¹į¹hitaį¹.